A few of
my friends recently took me to a surprise dinner for my birthday. During the
week leading up to the celebration, they suspected that I knew about the
surprise, or that I would figure out. When I asked questions that they thought
were close to me guessing, a female friend of mine would laugh, and my male
friend just kept saying “no.” When I walked into the surprise dinner, I was,
indeed, surprised, and my friends all laughed, proud of themselves for having
kept their secret, and relieved that the difficult secret-keeping was over.
Though
fairly simple, this anecdote from my friends relates to Freud’s and Spencer’s
theories of laughter. Both thinkers create versions of Relief Theory that
incorporate the “hydraulic” theory, which states that nervous energy builds up
and needs to be released through muscular motion. In its broadest iteration,
the theory holds no requirement as to whether the material that subscribes to
it is innocent or malicious.
Yet in
Voltaire’s work, we observe the darker applications of Relief Theory. Freud
tells us that the “essence of humor” is that one “spares oneself the affects to
which the situation would naturally give rise and overrides with a jest the
possibility of such an emotional display” (Freud 112). We can readily apply
this to Voltaire’s work, for he discusses, as aforementioned in recent blog
post, extremely trying topics: rape, poverty, and misfortune among them. Yet
instead of lamenting the implications of these topics, he uses techniques which
attempt to spare readers the adverse effects, as prescribed by Freud.
But does
Voltaire’s humor function as humor? Is he writing this satire, that is, to make
us laugh, and then ask ourselves why we are laughing? Descartes also points out
that laughter which accompanies indignation can come from, “the joy that we
have in observing the fact that we cannot be hurt by the evil at which we are
indignant,” and/or, “the fact that we find ourselves surprised by the novelty
or by the unexpected encountering of this evil” (Descartes 23). If we subscribe
to the first portion, then Voltaire proclaims his joy as a slap in the face of
the leaders of government and religion.
One
technique that Voltaire uses is one we have seen before in the course. He sometimes
italicizes certain phrases as causes for the misfortunes that befall his
characters, and thereby clues the reader in to the satire. He uses the
italicized phrase “sufficient reason,” in
order to justify the bayonet killing several thousands of people (Voltaire 5). Pangloss,
a bit later, tells a sailor that he sins against “the universal reason” (Voltaire 11). Voltaire elevates these phrases as
a demonstration of the self-heightened qualities of the authority and
institutions.
Another technique
Voltaire uses is the seemingly innocuous, but pseudo-pretentious storytelling.
He says that, after the earthquake, the “sages” of Lisbon:
“could think of no means more
effectual to prevent utter ruin than to give the people a beautiful auto-da-fe [“act of faith”]; for it had been decided by the
University of Coimbra, that the burning of a few people alive by a slow fire,
and with great ceremony, is an infallible secret to hinder the earth from
quaking” (Voltaire 13).
He fills this sentence
with sarcastic, maybe even sardonic, pretention, calling the leaders “sages,”
the ritual of punishment “beautiful,” and justifies the action because it was
chosen by the “University.” Yet we do not miss his point, for he clearly
believes that the action is horrendous. It should be noted here that we may or
may not laugh aloud upon reading this. I smiled when I read the sentence, and
wrote, “clever!” in my margin. Perhaps, however, those readers encountering the
line in the time when Voltaire wrote might laugh as a form of the aforementioned
nervous release (Relief Theory). We would then see a depiction of the darker
side, the laughing through the contempt of indignation—whether forced or
natural—that Descartes explores. The headings of the chapters (or moments?) set
up Voltaire’s storytelling technique skillfully, and add humor in that the
content does not match the structure. Therefore, he instantly cues us in to the
satirical nature of the piece.
Candide
has been made a musical, and I performed Cunegonde’s song in a voice recital
last spring. I bring this up to point out that Voltaire made his style so clear
that the writers of the musical were able to put it into the music. “Glitter
and be Gay,” Cunegonde’s song, has an operatic feel. In it, she discusses her
misfortune very dramatically, only to switch into a light bouncy section of the
piece. In the song, she sings unnecessarily high (up to a Db or E above high C,
for the musical folk in the audience), and thus demonstrates a frivolity and
pretention similar to the tone Voltaire uses. When I performed it, the audience
laughed a lot. I suspect that, like the readers of Candied, they laughed with a
little bit of contempt (for the character), a bit in response to incongruity
(they may not have expected the obscenely high notes), and a bit at the
structure of the song.
No comments:
Post a Comment